W 2019 roku odwiedziła Polskę wietnamska fotografka Nguyen Thi Quynh Lien. Dolnośląskie Stowarzyszenie Artystów Fotografików i Twórców Wizualnych z prezesem Zbigniewem Stokłosą zorganizowało wystawę fotografii w Muzeum Przyrodniczym w Jeleniej Górze – Cieplicach. Podczas swego pobytu w Polsce wykonała wiele zdjęć.
W styczniu 2016 roku spędziłem kilka dni w Wietnamie, głównie w Hanoi. Także przywiozłem sporo zdjęć.
Stąd wziął się pomysł na tę relację – wietnamska fotografka pokazuje swoje zdjęcia z Polski, ja z Wietnamu.
Nguyen Thi Quynh Lien o sobie:
“Quê hương tôi là Huế. Tôi lớn lên ở thành phố cảng Hải Phòng. Tôi tốt nghiệp khoa Ngữ Văn
Đại học Sư phạm Hà Nội và công tác tại Trường trung học phổ thông chuyên trực thuộc Đại
học Sư phạm Hà Nội cho đến khi nghỉ hưu. Hiện tại tôi sống ở Hà Nội. Tôi là thành viên của
Hội Nhiếp ảnh Nghệ thuật Hà Nội.
Moim rodzinnym miastem jest Hue. Dorastałem w mieście portowym Hajfong. Ukończyłem literaturę na Uniwersytecie Pedagogicznym w Hanoi i pracowałem w Liceum dla Uzdolnionych Uczniów, działającym przy Uniwersytecie Pedagogicznym w Hanoi, aż do emerytury. Obecnie mieszkam w Hanoi. Jestem członkiem Stowarzyszenia Fotografii Artystycznej w Hanoi.
(My hometown is Hue. I grew up in the port city of Hai Phong. I graduated with a degree in Literature from Hanoi Pedagogical University and worked at the High School for Gifted Students, affiliated with Hanoi Pedagogical University, until my retirement. Currently, I live in Hanoi. I am a member of the Hanoi Art Photography Association.)”
Znam Polskę już od czasów mojego dzieciństwa. Mój brat studiował na uniwersytecie w Polsce, a w szkole średniej uczyliśmy się pięknego wiersza o Polsce autorstwa poety Tố Hữu. Oto początek tego utworu:
Em ơi, Ba Lan mùa tuyết tan
Đường bạch dương sương trắng nắng tràn
Anh đi, nghe tiếng người xưa vọng
Một giọng thơ ngâm, một giọng đàn
Có phải Sô-panh tình chứa chan
Nâng đàn ca Cô gái Ba Lan
Có phải A-đam hồn vĩ đại
Bay trên đầu thế kỷ nhân gian…
W przybliżonym tłumaczeniu:
„Moja ukochana,
Polsko w topniejącym śniegu,
Wzdłuż dróg w cieniu brzóz, białej mgły i obfitego słońca.
Idąc, słyszę echa dawnych dusz,
Głos recytujący poezję, lutnię grającą.
Czy to Chopin, z sercem przepełnionym miłością,
Głosujący muzykę na cześć polskiej dziewczyny?
Czy to Adam, wielka i bezgraniczna dusza,
Unosząca się wysoko ponad wiekami ludzkości…?”
Członkostwo w SSAFiTA oraz zaszczyt zorganizowania przez Stowarzyszenie mojej indywidualnej wystawy fotograficznej są dla mnie wydarzeniami o ogromnym znaczeniu. W szczególności wizyta w Polsce w 2019 roku z okazji otwarcia wystawy pozostawiła w moim sercu niezatarte wrażenia i wiele głębokich emocji. Dzięki temu ten odległy kraj stał mi się bliski, pozwalając mi go lepiej zrozumieć i jeszcze bardziej pokochać.
Moja krótka podróż do Polski dała mi możliwość podziwiania i doświadczania piękna kraju, jego kultury i ludzi. Zrobiłem mnóstwo zdjęć. Po powrocie do domu poświęciłem mnóstwo czasu na wyszukiwanie miejsc, które sfotografowałem, a następnie stworzyłem obszerny album składający się z wielu mniejszych albumów i udostępniłem go społeczności Facebooka, aby promować zdjęcia Polski. To również mój sposób na wyrażenie mojej miłości i wdzięczności dla tego kraju..
Korzystając z okazji, pragnę wyrazić moją najgłębszą wdzięczność Panu Zbigniewowi Zibi Stokłosie, Prezesowi Stowarzyszenia SSAFiTA, za umożliwienie mi członkostwa w Stowarzyszeniu i odwiedzenia Polski. Chciałbym również podziękować Panu Wacławowi Kopytnikowi, który udzielił mi ogromnego wsparcia podczas mojego pobytu we Wrocławiu – dzięki niemu mogłem wykonać te zdjęcia miasta. Przesyłam również najserdeczniejsze pozdrowienia i najlepsze życzenia wszystkim członkom SSAFiTA i DSAFiTA . Życzę naszemu Stowarzyszeniu dalszego rozwoju i jeszcze większych sukcesów.
[Wietnamski]
Tôi biết đến Ba Lan từ thời thơ ấu. Anh trai tôi từng học đại học ở Ba Lan và hồi trung học
chúng tôi được học một bài thơ về Ba Lan của nhà thơ Tố Hữu. Đây là đoạn mở đầu của bài
thơ:
Em ơi, Ba Lan mùa tuyết tan
Đường bạch dương sương trắng nắng tràn
Anh đi, nghe tiếng người xưa vọng
Một giọng thơ ngâm, một giọng đàn
Có phải Sô-panh tình chứa chan
Nâng đàn ca Cô gái Ba Lan
Có phải A-đam hồn vĩ đại
Bay trên đầu thế kỷ nhân gian…
Việc trở thành thành viên của SSAFiTA và vinh dự được Hiệp hội tổ chức triển lãm ảnh cá
nhân của tôi là những sự kiện có ý nghĩa vô cùng to lớn đối với tôi. Đặc biệt, chuyến thăm Ba
Lan năm 2019 nhân dịp khai mạc triển lãm đã để lại ấn tượng khó phai và khơi dậy nhiều cảm
xúc trong tôi, khiến đất nước xa xôi này trở nên gần gũi với tôi hơn, giúp tôi thêm hiểu và yêu
mến đất nước này.
Chuyến đi ngắn ngày đến Ba Lan đã cho tôi cơ hội chiêm ngưỡng và cảm nhận vẻ đẹp của đất
nước, văn hóa và con người nơi đây. Tôi đã chụp rất nhiều ảnh. Trở về nhà, tôi dành nhiều
thời gian để tìm hiểu thêm về những địa điểm mình đã ghi lại trong ảnh, sau đó làm một bộ
album lớn gồm nhiều album nhỏ và chia sẻ với cộng đồng Facebook để quảng bá hình ảnh Ba
Lan. Đó là một cách tôi thể hiện tình yêu và lời cảm ơn của mình đối với đất nước này.
Nhân dịp này, tôi muốn bày tỏ lòng biết ơn đối với ông Zbigniew Zibi Stokłosa , chủ tịch
SSAFiTA, người đã cho tôi cơ hội được là thành viên của Hiệp hội và đến thăm Ba Lan. Tôi
cũng muốn bày tỏ lòng biết ơn đối với ông Wacław Kopytnik, người đã giúp đỡ tôi rất nhiều
trong thời gian tôi ở Wroclaw, nhờ ông ấy, tôi mới có được những bức ảnh về Wrocław. Tôi
cũng xin được gửi lời chào trân trọng và những lời chúc tốt đẹp nhất đến tất cả thành viên của
SSAFiTA và DSAFiTA, chúc Hiệp hội của chúng ta ngày càng phát triển và thành công hơn
nữa.
Polska w oczach Wietnamki:
no images were found
no images were found
Wietnam oczami Polaka
Mój pobyt w Wietnamie to Hanoi – stolica oraz zatoka Ha Long. Styczeń 2016, podobno najzimniejszy od wielu lat. Tuż przed wietnamskim Nowym Rokiem, znanym jako Tết (Tết Nguyên Đán) – to najważniejsze święto w Wietnamie, obchodzone według kalendarza księżycowego na przełomie stycznia i lutego. Klimat prawdziwej Azji.
Zafascynowało mnie życie uliczne, szczególnie po zmierzchu. Sklepiki, warsztaty, kawiarenki, usługi – wszystko otwarte na ulicę, która tętni życiem.
Także specyficzna architektura, wąskie uliczki, tory pociągu na Train Street. Ludzie otwarci, przyjaźni choć dogadać się na ogół trudno, znajomość angielskiego niezbyt powszechna. Ale przy zakupach wystarcza kalkulator na którym wystukuje się kolejno negocjowane ceny. Fascynujące miasto.
Jarmark noworoczny to mieszanka regionalnych wyrobów, ale także znajdziemy tu “chińskie plastiki”, jednak zdecydowanie dominują produkty rodzime.
Zatoka Ha Long, mimo że w zimowych szarościach, robi ogromne wrażenie. Wystające z wody skalne maczugi tworzą “nieziemski” krajobraz.
Prezentowane zdjęcia to jedynie fragment materiału jaki przywiozłem.
no images were found
no images were found
