Saksońsko-Dolnośląski Jarmark Bożonarodzeniowy wokół Zamku Leśnickiego

Lubisz fotografowaćnie rozstawaj się aparatem. Fotografuj wszystko co cię ciekawi, ale nie daj się ponieść. Sprzęt cyfrowy jest cierpliwy i pozwala wykonać setki i tysiące fotografii, jednak tak jak nie warto klepać jęzorem bez potrzeby, nie trzeba naciskać spustu migawki, tylko dlatego, że jest to możliwe. Nie oznacza to, że warto robić tylko zdjęcia wybitnewielu z nas zdjęć wybitnych nie robi i robić nie będzie, zresztą co to znaczywybitne”, czy to te, za które agencja zapłaci grube pieniądze, a możne reklamowe, studyjne, streetowe, reportaż wojenny? Ik denk, że ważne jest, abyśmy po prostu dokonywali wyborów, poczekali na ciekawą scenę, sytuację. I dotyczy to zarówno wielkich wydarzeń jak i rodzinnego spaceru. Oto taki przykład fotografii zacisznej, z dosyć kameralnej imprezy. Przy okazji takich reportaży uczymy się kontaktu z ludźmi, tak aby ich nie stresować aparatem, możemy dowiedzieć się czegoś ciekawego, bo przecież nie tylko zdjęcia robimy, ale także warto porozmawiać

Krótki wypad na Saksońsko-Dolnośląski Jarmark Bożonarodzeniowy wokół Zamku Leśnickiego zaowocował zakupami wyrobów regionalnych, a także kilkoma fotografiami dokumentującymi co tam się działo.

jarmark003

jarmark004

jarmark006

jarmark008

jarmark011

jarmark013

jarmark014

jarmark015

jarmark019

jarmark021

jarmark022

jarmark023

jarmark024

jarmark025

jarmark026

jarmark027

jarmark030

jarmark031

jarmark032

jarmark033

jarmark034

jarmark040

jarmark045

jarmark047

jarmark050

jarmark052

jarmark053

jarmark055

jarmark056

jarmark057

jarmark058

jarmark059

jarmark060

jarmark062

jarmark063

jarmark066

jarmark068

jarmark069

jarmark070

 

Straatfotografie: Katarzyna Marianna Romaszewska

Straat Fotografie – spontane foto, bijkomstig, Expressief, bewegend… Dit is een belangrijk en één van de oudste strengen van fotografie. Een foto van de bestaande situatie, ogenblikkelijk, interessant of bewegende, in openbare plaatsen. De naam moet ruim worden uitgelegd – Dit niet alleen foto op straat, maar alle openbare plaatsen. Het is niet alleen een foto van de man, ook de stad – of industrieel landschap, kleinhandel. Behorende tot de huidige besluit emotionaliteit en stemming.

Pioniers Charles Nègre fotografen Parijse straten in 1851., Eugene Atget, zeer populair in Parijs professionele fotograaf, Ook het documenteren van het leven op straat en de architectuur van Parijs. Schot John Thomson maakte duizenden foto's in de straten rond de wereld, en Paul Martin fotografeerde de verschillende uitingen van de menselijke vitaliteit in en rond Londen, aan het begin van de eeuw. Een prominente figuur van de eerste helft van de twintigste eeuw was een Franse fotograaf Henri Cartier-Bresson, kampioen “candid fotografie” – foto's “bij verrassing”, niet pozowanej, meestal gedaan zonder medeweten model.
In Amerika is het fundament van deze beweging bestond, onder andere, Garry Winogrand, Robert Frank.

Polen raakte geïnteresseerd in straatfotografie relatief laat, het begin van de negentiende en twintigste vooral foto en studie “Artistiek”, landschappen, portretten, grote evenementen. Straatfotografie heeft ontpopt als “afsplinteren” fotojournalistiek (Konrad Brandel). In het interbellum, echter, verscheen ze fotografen, die kan worden toegeschreven aan de trend betrokken – Aleksandr Minorski het documenteren van het leven van arme inwoners van Warschau. Roman Vishniak en portretteerde Mozes Worobiejczyk Poolse joden. Benedictus Dorys – documentaire interbellum armoede.

Straatfotografie had zijn ups en downs, nu gezien een aanzienlijke stijging in populariteit, niet alleen in de wereld, maar ook in Polen. Het vast met de digitale revolutie, faciliterende schieten (vrijwel onbeperkt foto, afvoeren van chemische processen, zoomen, etc.), beschikbaarheid van apparatuur en natuurlijk mode. Als het gebeurt, de immense populariteit van de fotografie betekent niet ontlading kunstenaars. Het maken van een goede foto (Ook technisch goed) nog steeds talent nodig. En talent is niet mogelijk om marketing te produceren…

Dergelijke talent is ongetwijfeld Catherine Marianna Romaszewska. Ik ontmoette haar tijdens de opening van een mini-tentoonstelling in Wroclaw mini-gallery – slechts een paar beelden, maar wat. Straatfotografie op zijn best, Classic Edition. Zeer essentieel, zwart en wit, leunend in de richting van het behoud van low key beelden van interessante straat momenten. Interessant vanwege een anekdote, maar ook een groot zakomponowane, met licht bouwt specifieke, enigszins mysterieuze mood. Catherine is actief op social media, waar u bijna elke dag naar haar nieuwe werk te zien. Ondanks dergelijke “Vruchtbaarheid” foto's blijven fris en altijd interessante verhalen vertellen.

Laten we citeren de auteur en haar foto's:

Toen ik de eerste foto ?- Ik weet het niet. Doen 2009 Ik heb veel van hen .
2009-2011 Deze periode landschappen, bloemen, structuur, gebouwen en mensen aanwezig in mijn leven.
Een passie voor kunst op straat, murali, graffiti, foto's en lange wandelingen samengevoegd mij in 2012 Jolanta Waniowską en haar partij Streetart in Polen. Voor zover mogelijk We woonden de straten van Wroclaw, fotograferen van mensen, muur, herenhuizen, daken, Fabriek, Honden. Dat is alles wat ik zou kunnen worden genoemd ,,street ", alle, waardoor de afbeelding op te slaan.
-,,Is vandaag de dag een goed licht?”... Dan koffie. Dat is mijn ochtend. Fotograferen van de wereld , die ik goed ken, die omringt me. Het is eenvoudig personeel, soms ingewikkelde scène lopende straat leven. De B&In. De camera is altijd bij me. Kadri, I en ,,schieten”. Ik benader mensen op straat zeer dicht, 2 metry, 1 meter om de juiste aandacht krijgen. Er zijn situaties nauwer contact, interview. Times, waarbij luisteren. En zo voort 2015 Ik heb mijn kleine project de hand.
Ik maak kleine sessies b&in, kleur, portretten, rapporten. Ik hou van natuurlijk licht. Ik gebruik geen flits, kunstlicht, statieven, mengsel. Alles gebeurt op straat. Blijkbaar werken met mij is een genot, en de resultaten vaak verrassen.
Ik ben geïnspireerd door het werk van Antanas Sutkus, Jodi Bieber, Jindrich Streit, Jacoba Aue Sobola, Arthur Tressa, Anders Petersen, Elliott Erwitt en anderen.
Vandaag de dag, meer en vaker bereik ik voor een filmcamera.
Ik wil, dat mijn foto's zijn bekeken en dat het grootst mogelijke aantal mensen. Ik kan niet leven zonder een hand-held camera.
Ik ben in de loop van de drie grote projecten.
-2016 ? lijst van wedstrijden, waar ik wil meedoen, Het is voorbereid op de tafel – Natuurlijk straat, straat en reportage.
KMR

1044202_983323715032082_2265629550946685184_n 10998389_984321971598923_5932748350482929923_n 11084298_1621707308061693_5043341054355548346_n 11209347_1005943246103462_3286936685472354053_n CRW_0315 CRW_1461 CRW_3644 CRW_6523 CRW_6651 CRW_7739-2 CRW_7766-2 CRW_8837 CRW_9340 CRW_9478 IMG_4149 IMG_7295 IMG_7930

Reportażowa Fotografie – reflecties op ter gelegenheid van de Rally van oude auto's MOTOCLASSIC Kasteel Topacz

Aantrekkelijke evenementen sleept de drukte, velen van hen hebben fotoapparatuur. Laten we erover praten, hoe deze gebeurtenissen te fotograferen, dat het materiaal een waarde reportage, en hij was niet alleen “Zondag” souvenir…

Reportage is een team spel – zeer goede beoordeling kan bestaan ​​uit ten minste een goede foto's, geweldige één foto niet maken, met een verzameling van foto's van de gemiddelde geven goede dekking, en een slechte foto kan een goede geheel ruïneren.

Voorzien van dit verhaal – Er moet een verhaal. Natuurlijk is het verhaal min of meer. Dekking van het evenement is het verhaal minder, Er moet echter een dramatische schets worden vastgesteld. Als het de kunst opening, U kunt zien op datum: komen op de eerste gasten, opent – sommige “spraak” en de presentatie van de auteurs, bezoekers van de tentoonstelling te zien, Groepsdiscussies, scènes, aantal tentoongestelde kunstwerken (maar zonder overdrijving, om nie katalog). U kunt zich richten op de kunstenaar, en wat er gebeurt om hem heen; of verdeeld in hoofdstukken: kunstenaars en ambtenaren, kijkers kijken naar de beurs, Sluitertijd morele en trivia… Er zijn vele mogelijkheden, je hoeft niet te weten wanneer je kiest, laten we overvloedige materiaal om later hebben genoeg om uit te kiezen.
Nemen van foto's van het concert, de held is meestal het team, Hij besteedt de meeste aandacht – Vergeet echter niet, snel verveeld met veel foto's van een team, vaak van de ene locatie. Laat uit over de verschillende plannen, fotografujmy publiek, interessante personages en gedragingen. En als het je lukt om backstage te gaan na de show, We hebben een kans om vast te leggen “achter de coulissen”.

MOTOCLASSIC Kasteel Topacz dit outdoor verzamelen van oude en nieuwe auto's. Het evenement trekt veel bezoekers – in het einde we houden allemaal autorijden. Ik denk, dat de grootste fout zou zijn om alleen voertuigen schieten, het maakt niet uit hoe oud of luxe dat ze. Als we willen zelfs de meest tonen, galerij zou honderden en bijna niemand ze allemaal obejrzałby. Natuurlijk fotografujmy tentoonstellingen, en veel, maar laten we niet proberen te concurreren met fotografie carrière – we hebben geen kans om foto's te nemen van de reclame. Laten we proberen om hun eigen manier van vertelling vinden, Standard erkenning Vul de gegevens, ongebruikelijk perspectief, operujmy scherptediepte, kijkhoek. Heeft sztafażu niet voorkomen, Het varieert vaak het beeld.
Maar ook fotografujmy mensen, enkele interessante personages, scènes. Soms is het iemand merkwaardig gekleed, op andere momenten de wachtrij voor een drankje of een kind in een grappige pose. Wees niet bang om contact gefotografeerd worden – soms moet je niet in de gaten, ze worden gefotografeerd, op andere tijden skwitują glimlach (belangrijk, niet gespannen te zijn, moet eerst smile), en soms het spel te nemen, zapozują, Ze praten of vragen voor het verspreiden van beelden. Je moet open zijn… Als iemand niet wil – het heeft geen zin om te duwen, We verontschuldigen ons en ontslag (tenzij een onderwerp ter waarde van sin, dan moet je proberen, echter, om een ​​foto te maken, maar discreet, brawl dienen geen enkel doel). Voor zo'n groot en breed evenement twee keer zou moeten vieren, de eerste is niet alles kennisgeving, en daarnaast kunnen we enkele bypass gedaan met een optiek (een standaard zoom – in mijn geval Tamron 17-50 2.8), en van elkaar (en – Samyang 8mm f3 5 ae fish eye voor een verandering van Pentax 135 2.5), die bespaart constante verandering lenzen.
MOTOCLASSIC evenement als er niet echt chronologie – een heleboel dingen gaande tegelijkertijd op vele plaatsen, het maakt niet uit wanneer je komt – Je ziet bijna alles. Geen lineair verhaal, Dus je moet op zoek naar een andere toets om het verhaal. Kan het rapport sectie bouwen (oude auto's, nieuw, toehoorders, Bezienswaardigheden in…), en kunt mixen onderwerpen, zodat ze afgewisseld? De keuze is niet altijd gemakkelijk.

De opbrengst is overvloedig, dus zorg ervoor om het te herzien en weg te gooien zo veel mogelijk, in de eerste rij van foto mislukte – focus, slecht omlijst (proberen te snijden in het stadium van het nemen van een foto, framing in de finale, zelfs een hoge resolutie moet een laatste redmiddel, niet nadat we hebben meerdere lenzen, Dan is er iets te trimmen), of dergelijke boring, Ik nooit zal gebruiken – te intiem, gefotografeerd in een uitgesproken ongunstige voorwaarden; we zijn niet paparazzi. Het verwijdert ook dubbele foto's, zelfs als ze leken allemaal geweldig, Deze vertrekken, die lijkt te zijn de beste – anderen nooit nuttig. En zo zal veel foto's.

De volgende stap is een scenario en voorselectie van's selecteren voor verwerking. Gedrukte rapporten bevatten een aantal – meerdere foto's. Op het internet, dus geen noodzaak om te beperken – zowel het netwerk en het kijken naar verduren meer. Maar onthoud altijd, dat het bedrag dat de kwaliteit en zelfs de beste foto's in grote hoeveelheden vermoeidheid niet maken – jeśli materiał jest obszerny i wart pokazania, kan worden verdeeld in verschillende delen, np. elk deel een beetje van iets anders.
Publicaties op internet, vooral die Rapportage, Ze hebben geen behandeling zoals catalogi of de tentoonstelling vereisen. Het heeft geen zin om bloot te leggen bij volledige resolutie – onvoldoende, dat bijna niemand zal zijn in het spotten, het is zelf nog steeds bloot aan piraterij en misbruik van onze intellectuele eigendom, bijvoorbeeld door middel van publicaties zonder toestemming. De omvang van de huidige beeldschermen 1024 pixels lange zijde genoeg. Naast het vergroten of verkleinen, moeten we corrigeren – waar ze iets over- of onderbelicht (moeilijker om onderbelichting te corrigeren) helderheid, witbalans en andere kleine foutjes. Afbeeldingen met grote gebreken we niet langer – We gooiden ze eerder.
De meeste programma's voor het ontwikkelen / verwerking van digitale beelden heeft het potentieel voor dergelijke aanpassingen en batch jobs (partij) – of meerdere foto's tegelijk.

Ik heb altijd fotograferen in RAW, wil, allereerst wil ik groot genoeg geheugenkaart, en de tweede alleen RAW geeft volledige verwerkingsmogelijkheden. Er is geen probleem bekijken of pre-selectie, of zelfs een eenvoudige voorbereiding – een gratis programma IrfanView + plugins ondersteunt vrijwel alle beeldformaten.

Na een pre-selectie en rangschikking van beelden in de volgorde van de geselecteerde scenario aanpak voor de selectie weer. Laten we het materiaal beoordelen, proberen te kijken vanuit de lezer. Laten we foto's zoals te verwijderen, niet totaal matching, afwijkende technisch of klimaat, die in strijd iemand is duidelijk goed. Het is niet de moeite waard te publiceren foto's “adverteren” – uiteindelijk niemand we niet betalen voor het. Skorygujmy orde, zodat onze geest was duidelijk en leesbaar. En tenslotte (over het algemeen wishful thinking) Laten we vragen het advies van iemand die ik ken.

En nu een paar voorbeelden van MOTOCLASSIC Kasteel Topacz:

organisatie van de Inhoud

Motoclassic15082015019

voertuigen – verschillende shots (geheel, Gegevens, perspectief…)

Motoclassic15082015208 Motoclassic15082015001 Motoclassic15082015012 Motoclassic15082015107 Motoclassic15082015130

scènes, gastvrouwen…

Motoclassic15082015318 Motoclassic15082015020 Motoclassic15082015021 Motoclassic15082015025 Motoclassic15082015302

atrakcje towarzyszące

Motoclassic15082015308 Motoclassic15082015081 Motoclassic15082015086 Motoclassic15082015089

Meer foto's hier (en verwacht niet, dat alles wat ik hierboven schreef in mijn rapportage van toepassing – Het is gemakkelijk te hanteren…): http://gallblogonim.blogspot.com/2015/08/motoclassic-zamek-topacz-wrocaw-15.html

 

 

 

“Met onzekerheid in onzekerheid” opening van de tentoonstelling in het Huis van de Romaanse

Neder-Silezië fotografie Center is een agentschap van het Centrum voor Cultuur en Kunst in Wroclaw. Gelegen in het historische Huis van Maidens Trzebnickie, de oudste woongebouw in Wrocław met 1208 jaar.

Hoffelijkheid van het Nationaal Museum. M.K. Čiurlionis in Kaunas Neder-Silezië fotografie Center is afgewerkt fotokopieën van de originele 76 foto's, die het dagelijks leven van de vluchtelingen in Vilnius eind 1939 ik 1940 jaar. De foto's zijn vereeuwigd Litouwers, Polen en Joden.

Boleslaw en Edmund Zdanowscy “Met onzekerheid in onzekerheid: oorlogsvluchtelingen in Litouwen tijdens de Tweede Wereldoorlog” – 6.08-26.09.2015

“Met onzekerheden onzekerheid: Oorlogsvluchtelingen in Litouwen tijdens de Tweede Wereldoorlog

In 2014 jaar is verstreken 75 jaar na, gdy po napaści Niemiec hitlerowskich na Polskę 1 września 1939 Litouwen werd overspoeld met massa's vluchtelingen - burgers en militairen geïnterneerd Pools. Even later, Oktober 1939 jaar, Ook kwamen de inwoners van Duitsland en de Sovjet-Unie, Ze gedwongen door de autoriteiten daar om hun land te verlaten.
Deze gebeurtenissen waren een enorme uitdaging voor de regering van de Republiek Litouwen, Sinds kort na het herwinnen van Vilnius (10 października 1939 jaar) al moesten ze veel problemen in verband met de goedkeuring van nieuwkomers te lossen, m.in. Veiligheid, Registratie, Accomodatie, boarding, de toewijzing van emissierechten, het verlenen van medische diensten, zorg voor weeskinderen, onderwijs en anderen. Volgens de ramingen van de Litouwse Rode Kruis 2 grudnia 1939 roku zarejestrowano 18311 aankomsten: 3273 Litouwers, 7728 Polen, 6860 Joden, en medio januari 1940 roku takich osób na Litwie przypuszczalnie było już 34 939: 4173 Litouwers, 17297 Polen, Wit-Russen, Russen en 13469 Joden.
De Fototeka en documentatie van het Nationaal Museum of Art. M. K. Čiurlionis heeft een unieke collectie 76 foto's. Om de aandacht te vestigen op het feit dat het museum een ​​tentoonstelling getiteld "Van de onzekerheid in onzekerheid heeft voorbereid: oorlogsvluchtelingen in Litouwen tijdens de Tweede Wereldoorlog ", vluchtelingen presenteren hedendaagse leven van alledag, sterk gekenmerkt door het stigma van ingewikkelde internationale betrekkingen, die echo's resoneren aan deze dag.
De sfeer in Vilnius in het einde 1939 - Begin 1940 werd vereeuwigd in uw foto's, Edmund (1905-1984) en Boleslaw (Cut-Kelpšaitė, 1908-1982) Zdanowscy, die in 1945 Ze werden gerepatrieerd naar Gdynia. De dochter van de bekende fotograaf Janina Tallat-Kelpšienė, getogen in Kaunas, Hij kwam naar Vilnius om te studeren met vooraanstaande Poolse en Litouwse fotograaf John Bułhak (1876-1950), is er ook, trouwen Edmund Zdanowski - student en medewerker van de meester zelf.
Zdanowscy toegezegd deze missie op aanvraag Aid Society Wileńszczyźnie voeren (Vereniging van Vilnius regio ondersteuning). Elke foto wordt bestempeld als de concave imprint (E.B.ZDANAUSKAI / VILNIUS), aan de achterzijde draagt ​​stempel van Zdanowskich (En. Ir B. Zdanauskai / FOTO'S - VILNIUS / Vilnius, G-VE 25 b. 5) en gelijmd stuk papier met de bedrukte suggestieve beschrijving van het gepresenteerde beeld, opgesteld door de vertegenwoordiger van de Vereniging. Zowel de foto zelf, jak i komentarze są cennym ikonograficznym źródłem wiedzy o codzienności pozostającej w cieniu wydarzeń historycznych 1939 jaar, reflecterende sociale, Sociaal, culturele en emotionele en psychologische aspecten van het leven van de vluchtelingen in Vilnius.
De tentoonstelling nodigt uit om aandacht te besteden aan universele waarden, om het belang van de organisatie en sociale verenigingen erkennen, zoals het Rode Kruis, Charitable Society Litouwse Vilnius (Vilnius Litouwse Charitable Society), Vrouwelijk Assistance Committee (Women's Care Committee) i in., die een helpende hand trok aan mensen getroffen door rampen van de oorlog.
Plus een verzameling van historische en documentaire foto Zdanowskich werd voor het eerst getoond op de National Museum of Art. M. K. Čiurlionisa w Kownie w dniach 6 XI 2014 - 18 Ik 2015. De foto's zijn vereeuwigd Litouwers, Polen en Joden. Men zou willen geloven, dat de meerderheid van de vluchtelingen overleefden de onrust van de oorlog en - overleefd door Litouwen - begon een nieuw leven in hun eigen land of buiten haar grenzen.
Een ontmoeting met de geschiedenis door middel van foto roept allerlei gevoelens. Omdat veel van de beelden gepresenteerd kinderen van verschillende leeftijden, misschien zullen er mensen in de ouderenzorg, dat - dankbaar voor de gave van een lang leven - te herkennen op de foto's zichzelf of hun dierbaren.
(...) De gemiddelde grootte is authentiek foto's 11,6 X 17,7 cm.”
Curator van de tentoonstelling Vaida Sirvydaitė-Rakutienė [Persmateriaal http OKIS://www.okis.pl/site/dla_mediow/n/1/n/1.html]

De tentoonstelling werd geopend door de directeur van de Neder-Silezië Center of Photography – Jan Bortkiewicz, Directeur van het Nationaal Museum of Arts in Kaunas – Veel Osvaldas oraz RADCY – Minister in de Ambassade van de Republiek Litouwen in Polen – Dr. Audrius Alexander Zulys.

DomekRomanski12082015102

DomekRomanski12082015002 DomekRomanski12082015003 DomekRomanski12082015004 DomekRomanski12082015005 DomekRomanski12082015006 DomekRomanski12082015007 DomekRomanski12082015008 DomekRomanski12082015009 DomekRomanski12082015011 DomekRomanski12082015012 DomekRomanski12082015013 DomekRomanski12082015014 DomekRomanski12082015015 DomekRomanski12082015021 DomekRomanski12082015022 DomekRomanski12082015023 DomekRomanski12082015001DomekRomanski12082015024

DomekRomanski12082015026 DomekRomanski12082015027 DomekRomanski12082015028 DomekRomanski12082015029 DomekRomanski12082015031 DomekRomanski12082015034 DomekRomanski12082015038 DomekRomanski12082015040 DomekRomanski12082015042 DomekRomanski12082015044 DomekRomanski12082015045 DomekRomanski12082015046 DomekRomanski12082015047 DomekRomanski12082015048 DomekRomanski12082015049 DomekRomanski12082015050 DomekRomanski12082015051 DomekRomanski12082015052 DomekRomanski12082015053 DomekRomanski12082015054 DomekRomanski12082015057 DomekRomanski12082015058 DomekRomanski12082015059 DomekRomanski12082015060 DomekRomanski12082015061 DomekRomanski12082015062 DomekRomanski12082015063 DomekRomanski12082015064 DomekRomanski12082015065 DomekRomanski12082015066 DomekRomanski12082015067 DomekRomanski12082015068 DomekRomanski12082015070 DomekRomanski12082015071 DomekRomanski12082015072 DomekRomanski12082015076 DomekRomanski12082015078 DomekRomanski12082015079 DomekRomanski12082015080 DomekRomanski12082015082 DomekRomanski12082015085 DomekRomanski12082015086 DomekRomanski12082015087 DomekRomanski12082015088 DomekRomanski12082015089 DomekRomanski12082015090 DomekRomanski12082015092 DomekRomanski12082015094 DomekRomanski12082015096 DomekRomanski12082015097 DomekRomanski12082015098 DomekRomanski12082015099 DomekRomanski12082015100 DomekRomanski12082015101

 

Opening van een tentoonstelling van foto's "Vijf jaar van de wereldwijde organisatie van de wedstrijd - Geloof en de gelovigen van de wereld" – minirelacja

In samenwerking met het Huis van de Poolse cultuur in Vilnius, op dag 30 Juli 2015 r bij 17,00 We openden een fototentoonstelling "Vijf jaar van de wereldwijde organisatie van de wedstrijd - Geloof en de gelovigen van de wereld"

Op meer dan 200 foto toonde een representatief deel van de collectie die we verkregen in het kader van 5 jaar van het organiseren van de wedstrijd. Het ruime interieur van de Poolse cultuur House Gallery kunnen verschillende uitingen van religie te zien over de hele wereld kijken fotografen.

Dank gastvrijheid van de Poolse cultuur Huis voor de derde keer dat we naar Vilnius, Deze keer hebben we opende "Vijf jaar van de wereldwijde organisatie van de wedstrijd - Geloof en de gelovigen van de wereld". Hieronder een aantal foto's van de opening.

_AMA1101-1 _AMA1102-1 _AMA1103-1 _AMA1107-1 _AMA1109-1 _AMA1110-1 _AMA1112-1 _AMA1114-1 _AMA1117-1 _AMA1118-1 _AMA1119-1 _AMA1120 _AMA1121 _AMA1122 _AMA1123 _AMA1124 _AMA1126 _AMA1128 _AMA1129 _AMA1131 _AMA1132 _AMA1134 _AMA1135 _AMA1136 _AMA1137 _AMA1138 _AMA1139 _AMA1140 _AMA1141 _AMA1142 _AMA1144 _AMA1145 _AMA1146 _AMA1151 _AMA1152 _AMA1153 _AMA1154 _AMA1155 _AMA1156 _AMA1157 _AMA1158 _AMA1159 _AMA1162 _AMA1163

Wrocław – biografische buitententoonstelling gewijd aan Witold Romer

Van 03 Augustus 2015 op het marktplein van Wrocław kunt u een biografische tentoonstelling in de open lucht zien met de titel. “Witold Romer – wetenschapper en kunstenaar”. Het toont de wetenschappelijke en artistieke interesses van de fotograaf en scheikundige uit Wrocław, evenals mensen en plaatsen die verband houden met de geschiedenis van zijn leven.

De organisator is het Centrum “Geheugen en de toekomst”, en voorbereid door Barbara Romer en Adama Sobota.

Witold Romer (jij. 14 Juli 1900 in Lviv, zm. 19 april 1967 in Wroclaw) – Pools chemisch ingenieur, hoogleraar aan de afdeling Fototechniek van de Universiteit voor Wetenschap en Technologie van Wrocław. Fotografische kunstenaar, Hij ontving de FIAP Honoraire Excellence-titel van de International Federation of Photographic Art (HonEFIAP).[https://pl.wikipedia.org/wiki/Witold_Romer]

http://photos.geni.com/p13/0a/37/b2/1c/5344483970047bb7/witold_romer_medium.jpg
[http://www.geni.com/people/Witold-Romer/6000000015093973557]

Opening van een tentoonstelling van foto's “Vijf jaar van de wereldwijde concurrentie organisatie – Het geloof en de gelovigen van de wereld”

Wij nodigen u van harte uit voor de opening van een tentoonstelling van foto's “Vijf jaar van de wereldwijde concurrentie organisatie – Het geloof en de gelovigen van de wereld”, geselecteerde fotografische werken.

30 Juli 2015 r., h. 17:00
De tentoonstelling loopt tot 22 Augustus 2015 r. Gratis toegang

Zie ook Poolse Huis in Vilnius

Zapraszamy do odwiedzenia wystawy i spotkania się z organizatorami,którzy przyjadą z Polski na wernisażu w dniu 30 Juli 2015 r bij 17,00. Wystawa zostanie otwarta w Galerii Domu Kultury Polskiej, ulica Naugarduko 76, WilnoLitwa

We invite you to visit the exhibition and meetings with the organizers, who will come from Polish at the opening on July 30, 2015 at 5 pm.
We also invite you to read the text of the photographic exhibition in Polish, English, German and Frenchlanguage just click on the link.
The exhibition will be opened in the Gallery of Polish Culture House, Naugarduko Str. 76, VilniusLithuania

Tekst1 Tekst2 Tekst3
tekst wiary i wierni po angielsku str.1
tekst do wiary i wierni po angielsku str.2

Edward Hartwig – “Wazig en kleuren” fototentoonstelling in het kasteel Ksiaz

Over Hartwig ervoor dat iedereen gehoord, die de foto serieus behandelen. Dit is een van de meest bekende Poolse fotografen. Zoon van gerenommeerde portretschilder, Hij exposeerde sinds de vroege jaren dertig van de negentiende eeuw. Hij was een van de eerste, die weg brak met de traditie van bułhakowskiej, het vrijgeven van een foto van ideeën Bułhak “erfdienstbaarheden” foto's. Hartwig was een zeer veelzijdig kunstenaar, Hij oefende vele soorten van fotografie, landschap, foto figural, reportage… De bekroonde, auteur van talrijke tentoonstellingen en publicaties.

Tentoonstelling “Wazig en kleuren” illustreert de brede waaier van creatieve fotograaf. U zult mooi vinden, zwart en wit, en toch impressionistische landschappen en abstracte, kleurenfoto's uit de late periode van creativiteit.

[wptf id=”12″]

NORBERT SMYKGimnastyka artystyczna

Prezentujemy kilka zdjęć współpracownika naszej redakcji,który od ponad dwudziestu lat zajmuje się fotografowaniem gimnastyki artystycznej. Tym razem zdjęcia wykonane są podczas “15 Zawodów w Gimnastyce ArtystycznejBerlin 2015”, które odbyły się w dniach 30 / 31 maja.
Autor pisze także o wynikach tych zawodów publikujemy je dla miłośników tej dziedziny sportu.
15.Berlin Gymmasters Ryhtmic gymnastics 30./31. Mai 2015
The anniversary tournament with 24 individual gymnasts(as many as never before)
from 19 countries and 7 groups.
The medals in the all around and in the finals hoop/ball/clubs and ribbon,shared only
3 gymnasts with two exceptions: in the final with ball succeded Neta Rivkin from Israel
to fight for the 2nd place and in the clubs final we have two third places from the two
gymnasts from BLR Katsiaryna Halkina and Melitina Staniouta.
Results all around:hoop/ball/clubs and ribbon
1. Margarita Mamun RUS 75,350
2. Melitina Staniouta BLR 72,950
3. Aleksandra Soldatova RUS 72,400
4. Neta Rivkin ISR 71,350
5. Victoria Veinberg
Filanovski ISR 71,150
6. Salome Pazhava GEO 70,900
7.Elizaveta Nazarenkova UZB 70,450
8. Marina Durunda AZE 70,350
9. Veronika Poliakova RUS 70,200
10.Jana Berezko-
Margrander GER 69,650
11.Kasiaryna Halkina BLR 69,300
12.Serena Lu USA 68,350
13.Patricia Bezzoubenko CAN 68,100
14.Kseniya Moustafaeva FRA 67,950
15.Carolina Rodriguez ESP 67,900
16.Sara Staykova BUL 67,550
17.Anna Sebkova CZE 63,900
18.Aliya Assymova KAZ 63,300

19. Angelica Kvieczynski BRA 63,250
20.Karin Smirnov GER 58,850
21.Karla Diaz MEX 58,600
22.Nourhal Khattab EGY 52,800
23.Camila Giorgi ARG 51,900
24.Charlotte Fifis NED 51,850
Results from the groups 2hoops/6clubs
1. Russia 17,70
2.Belarus 17,50
3. Azerbajdzhan 17,30
and 5 ribbons
1. Belarus 17,85
2. Israel 17,60
3. Germany 17,15
Grand Prix Finale:
three times-Margarita Mamun and one time Melitina Staniouta
hoop: 1. Margarita Mamun RUS 18,80
2. Aleksandra Soldatova RUS 18,50
3. Melitina Staniouta BLR 18,35
ball: 1. Margarita Mamun RUS 19,00
2. Neta Rivkin ISR 18,20
3. Melitina Staniouta BLR 18,10
club: 1. Margarita Mamun RUS 19,05
2.Aleksandra Soldatova RUS 18,65
3.Melitina Staniouta BLR 18,20
3. Katsiaryna Halkina BLR 18,20
ribbon: 1. Melitina Staniouta BLR 18,60
2. Aleksandra Sodatova RUS 18,25
3. Margarita Mamun RUS 18,15
DSC_7555
Melitina Staniouta BLR
DSC_8110
Salome Pazhava GEO
DSC_8142
Margarita mamun RUS
DSC_8220
Katsiaryna Halkina BLR
DSC_8365
Aleksandra Soldatova RUS

Polsko-Niemieckie Dni Mediów w Szczecinie 21-22.05.2015

W dniach 21-22.05.2015, tym razem w Szczecinie, obyły się kolejne Polsko-Niemieckie Dni Mediów. To ważna, przeznaczona dla profesjonalistów cykliczna impreza, której celem jest wielowymiarowa analiza roli mediów we wspólczesnym świecie, ze szczególnym uwzględnieniem sąsiedzkich relacji polsko-niemieckich.

Obowiązki gospodarza pełniła znana dziennikarka TV, specjalizująca się w problematycew szerokim rozumieniurosyjskiej, autorka cyklu świetnych reportażySzerokie tory”, Barbara Włodarczyk. Przemówienie inauguracyjne wygłosił Adam Bodnar aImpulsyJerzy Margański, Ambasador Rzeczypospolitej Polskiej w Berlinie i Rolf Nikel, Ambasador Republiki Federalnej Niemiec w Warszawie.

Następnie odbyła się dyskusja pt. „Nauki z kryzysu wokół Ukrainy. Jak Polska i Niemcy mogą w przyszłości współdziałać na wschodzie Europy?” Moderacja: Andrzej Grajewski, szef działu Świat, „Gość Niedzielny”
Uczestnicy: Piotr Andrusieczko, korespondent „Gazety Wyborczej” m.in. ze wschodniej Ukrainy, Viola von Cramon, posłanka do niemieckiego Bundestagu z ramienia Partii Zielonych, Moritz Gathmann, „Der Spiegel”, Paweł Kowal, adiunkt Instytutu Studiów Politycznych PAN, Paweł Pieniążek, freelancer, relacjonował wydarzenia na Majdanie i konflikt zbrojny we wschodniej Ukrainie.

Dyskusja pokazała, że poza jednym wspólnym poglądem, iż konflikt ukraiński stanowi poważne zagrożenie ładu europejskiego, mamy do czynienia z różnorodnymi stanowiskami. Dziennikarze bezpośrednio relacjonujący wydarzenia na Ukrainie wykazali się powściągliwością w ocenach, mnie zaciekawiło stanowisko Pawła Kowala (mimo iż daleki jestem od jego preferencji politycznych), który zwrócił uwagę na rzeczy, jakie przy okazji konfliktu umykają lub są celowo są pomijane: niejednoznaczna postawa samej Ukrainy, niestabilność polityczna, oligarchizacja, wyczekująca postawa Europy i Polski ico może mieć konsekwencje dla całej Uniirywalizacja organów UE o dominację, skutkująca osłabianiem Parlamentu Europejskiego na rzecz Komisji Europejskiej, czyli w konsekwencji proces osłabiania pozycji obywateli Unii wobec jej administracji.

Kolejnym punktem programu były warsztatywcześniej należało się zapisać na jeden z wybranych tematów:

Warsztat 1: Rola „armii europejskiej” w polityce bezpieczeństwa i obrony Unii Europejskiej.

Warsztat 2: Nowe wyzwania Pogranicza.

Warsztat 3: Jak nowe media zmieniają wymagania stawiane przed dziennikarzem.

Pan Warsztat 4: Zarządzanie mediami w czasach kryzysu – warsztat dla szefów mediów i redaktorów naczelnych.

Warsztat 5: Pojęcie „Polskie obozy koncentracyjne” i jego odbiór w mediach zagranicznych.

Wieczorem odbyła się uroczystość wręczenia Nagrody Dziennikarskiej im. Tadeusza Mazowieckiego 2015.
Pierwsze miejsce w kategorii Prasa zdobyła Magdalena Grzebałkowska za reportaż „Śpiewać, hitlerówy!, który ukazał się w „Dużym Formacie”. W kategorii Radio zwyciężyła audycja trzech autorów: Tomasza Sikory, Romana Nucka i Tomáša Kopeckýego pt. „Dowodiczek Osobisticzek, czyli Nowy Realizm Graniczny”. Reportaż telewizyjny „Mama arbeitet im Westen – Eine Kindheit in Polen“ Åse Svenheim Drivenes wyemitowany w MDR, wygrał w kategorii Telewizja. Po raz drugi przyznano nagrodę specjalną „Dziennikarstwo na pograniczu“, ufundowaną tym razem przez Urząd Marszałkowski Województwa Zachodniopomorskiego i Fundację Współpracy Polsko-Niemieckiej. Nagrodę otrzymali Joanna i Krzysztof Skonieczni za audycję „Mała Polka ze Staffelde“, wyemitowaną przez Polskie Radio Szczecin. Zwycięzcy konkursu otrzymali nagrody finansowepo 5000 euro.[http://www.polsko-niemiecka-nagroda-dziennikarska.pl/c296,zwyciezcy_2015.html]

Następnego dnia druga sesja warsztatów, dzięki czemu można było wziąć udział w dwóch warsztatach, a po obiedzie w Restauracji Zamkowej w renesansowym Zamku Książąt Pomorskich odbyliśmy rejs statkiem Odra / Peene Quenn po szczecińskim porcie.

Muszę podkreślić, że zarówno część merytoryczna jak ikulturalnastały na wysokim poziomie, przedsięwzięcie organizacyjnie bardzo udane. Była to także okazja poznać trochę bliżej Szczecin, przez który do tej pory jedynie przejeżdżałem.

Dzień pierwszy, część pierwsza:

[wptf id=”8″]

Dzień pierwszy, część druga:

[wptf id=”9″]

Dzień drugi:

[wptf id=”10″]