Poljsko-nemški medijski dnevi v Szczecinu 21-22.05.2015

V dneh 21-22.05.2015, tokrat v Szczecinu, Sledili so naslednji poljsko-nemški dnevi medijev. Pomembno je, ciklični dogodek, namenjen profesionalcem, katerega cilj je večdimenzionalna analiza vloge medijev v sodobnem svetu, s posebnim poudarkom na poljsko-nemških sosedskih odnosih.

Voditeljske naloge je opravljal znani televizijski novinar, specializiran za vprašanja – v širšem smislu – ruski, avtor serije odličnih reportaž “Široke proge”, Barbara Włodarczyk. Slavnostni govor je imel Adam Bodnar “stročnice” Jerzy Margański, Veleposlanik Republike Poljske v Berlinu in Rolf Nikel, Veleposlanik Zvezne republike Nemčije v Varšavi.

Nato je sledila razprava z naslovom. „Nauki z kryzysu wokół Ukrainy. Jak Polska i Niemcy mogą w przyszłości współdziałać na wschodzie Europy?” Moderacja: Andrzej Grajewski, szef działu Świat, „Gość Niedzielny”
Uczestnicy: Piotr Andrusieczko, korespondent „Gazety Wyborczej” m.in. ze wschodniej Ukrainy, Viola von Cramon, posłanka do niemieckiego Bundestagu z ramienia Partii Zielonych, Moritz Gathmann, „Der Spiegel”, Paweł Kowal, adiunkt Instytutu Studiów Politycznych PAN, Paweł Pieniążek, freelancer, relacjonował wydarzenia na Majdanie i konflikt zbrojny we wschodniej Ukrainie.

Dyskusja pokazała, że poza jednym wspólnym poglądem, iż konflikt ukraiński stanowi poważne zagrożenie ładu europejskiego, imamo opravka z različnimi položaji. Novinarji, ki so neposredno poročali o dogodkih v Ukrajini, so bili v svojih ocenah zadržani, Zanimalo me je stališče Paweła Kowala (čeprav sem daleč od njegovih političnih preferenc), ki je bil pozoren na stvari, ki so med konfliktom zgrešeni ali namerno izpuščeni: dvoumen odnos same Ukrajine, politična nestabilnost, oligarhija, čakajoč odnos Evrope in Poljske i – kar ima lahko posledice za celotno Unijo – tekmovanje med organi EU za prevlado, kar ima za posledico oslabitev Evropskega parlamenta v korist Evropske komisije, to je posledično proces slabljenja položaja državljanov EU do njene uprave.

Naslednja točka dnevnega reda so bile delavnice – na eno od izbranih tem ste se morali predhodno prijaviti:

Delavnica 1: Vloga »evropske vojske« v varnostni in obrambni politiki Evropske unije.

Delavnica 2: Novi izzivi Borderlanda.

Delavnica 3: Kako novi mediji spreminjajo zahteve do novinarjev.

Delavnica g 4: Medijski management v času krize - delavnica za vodje in odgovorne urednike medijev.

Delavnica 5: Koncept "poljskih koncentracijskih taborišč" in njegova recepcija v tujih medijih.

Zvečer je potekala slavnostna podelitev novinarske nagrade. Tadeusz Mazowiecki 2015.
Prvo mesto v kategoriji Press je pripadlo Magdaleni Grzebałkowski za reportažo »Poj, Hitlerji!”, ki se je pojavil v "Duży Format". V kategoriji Radio je zmagala oddaja treh avtorjev: Tomaž Sikora, Roman Nuck in Tomáš Kopecký pt. "Dododiczek Osobisticczek, ali New Border Realism". TV reportaža "Mama arbeitet im Westen - Eine Kindheit in Polen" Åse Svenheim Drivenes predvajana na MDR, zmagala v kategoriji Televizija. Posebno priznanje »Novinarstvo na meji« je bilo podeljeno že drugič, tokrat financirata Maršalski urad Zahodnopomorjanskega vojvodstva in Fundacija za poljsko-nemško sodelovanje. Nagrado sta prejela Joanna in Krzysztof Skonieczni za oddajo "Mała Polka ze Staffelde", oddaja Polskie Radio Szczecin. Zmagovalci tekmovanja so prejeli denarne nagrade – po 5000 evro.[http://www.polsko-niemiecka-nagroda-dziennikarska.pl/c296,zwyciezcy_2015.html]

Naslednji dan druga delavnica, zahvaljujoč kateri se je bilo mogoče udeležiti dveh delavnic, po kosilu v Grajski restavraciji v renesančnem gradu Pomorjanskih vojvod smo se podali na križarjenje z ladjo Odra / Peene Quenn okoli pristanišča Szczecin.

Moram poudariti, da tako vsebinski del kot “kulturno” ostala na visoki ravni, Projekt je bil organizacijsko zelo uspešen. To je bila tudi priložnost, da malo bolje spoznam Szczecin, skozi katerega sem se do sedaj samo peljal.

Prvi dan, prvi del:

[wptf id=”8″]

Prvi dan, Drugi del:

[wptf id=”9″]

Drugi dan:

[wptf id=”10″]

Vernissage Markuszewska & Wallner-Wrocław Sky Tower -212 lifestyle cafe 27.02.2015

Vernissage Markuszewska & Wallner

Wrocław Sky Tower -212 lifestyle cafe 27.02.2015

Dopiero drugi raz odwiedziłem 212LifeCafe i …. nabrałem ochotę na następne wizyty na bardzo ciekawych wernisażach. Reportażowe portrety z podróży po dalekich krajach….dobre! Kosmetyki, biżuteria….zdjęcia reklamowe? Ne , to czysty artyzm! Talent czystej wody! Priporočam obisk tega mesta, ki postaja prava GALERIJA ZELO DOBRIH FOTOGRAFIJ!

P.S …in bife!? ….draga in to je to! pa tudi živo glasbo ! ! !

Mirosław Łanowiecki

ML2271 ML2272 ML2273 ML2274 ML2275 ML2276 ML2277 ML2278 ML2279 ML2280 ML2281 ML2282 ML2283 ML2284 ML2285 ML2286 ML2287 ML2288 ML2289 ML2290 ML2291 ML2292 ML2293 ML2294 ML2296 ML2297 ML2298 ML2301 ML2302 ML2309 ML2312 ML2314 ML2315 ML2316 ML2317 ML2319 ML2321 ML2322 ML2323 ML2324 ML2326 ML2327 ML2328 ML2329 ML2330 ML2331 ML2332 ML2336 ML2337 ML2345 ML2346 ML2347 ML2348 ML2349 ML2350 ML2351 ML2353

ML2355

ML2357

GALERIJA “212! lifestyle cafe” otvoritev fotografske razstave.

Vabim vas na dan 27 februar 2015, 6,30 pm do: GALERIJA “212! lifestyle cafe” za odprtje razstave član naših dveh fotografskih društev:
Združenje fotografskih in avdiovizualnih umetnikov Spodnje Šlezije in Svetovno združenje fotografskih in avdiovizualnih umetnikov s sedežem v Wrocławu.
Podrobnosti spodaj
Prijazni pozdravi
Zbigniew Stoklosa

OTVORITEV: 27 februarja ura 18:30

GALERIJA “212! lifestyle cafe”
ul. Šlezijski vstajniki 95 v najvišji stavbi na Poljskem – “SKY TOWER, raven +1, 53-332 Wroclaw

Vljudno vas vabimo na fotografsko otvoritev v vaši najljubši GALERIJI- kavarne “212! lifestyle cafe” na SKY TOWER Tokrat sem povabil prijatelja, da skupaj predstavimo fotografije- popotnik Emoticon smile To je fantastično, Portretno fotoreportažo iz daljne Azije sem združila s svojimi variacijami parfuma. Fotografije bodo na voljo za ogled od jutri dalje, v petek pa 27 februarja ob. 18.30 Vabimo vas na nekaj sladkega in kozarec vina. Dišalo bo po ekskluzivnih parfumih in… eksotična.. št, pravzaprav bo tako ... hmm…”Vonj po ženski ” Spoznali boste veliko zanimivih ljudi. Se vidiva.
Małgorzata Markuszewska – avtorica razstave

Vabim vas februarja 27, 2015, 6.30 pm do: GALERIJA “212! Lifestyle kavarna” ob otvoritvi razstave fotografija članov naših dveh društev:
Združenje fotografskih in avdiovizualnih umetnikov Spodnje Šlezije in Svetovno združenje fotografskih in avdiovizualnih umetnikov s sedežem v Wroclawu.
Podrobnosti spodaj
S spoštovanjem
Zbigniew Stoklosa
***********
OTVORITEV: 27 februarja ob 6,30 popoldne

GALERIJA “212! Lifestyle kavarna”
ul. Šlezijski vstajniki 95, najvišja stavba na Poljskem – “SKY TOWER”, raven 1, 53-332 Wroclaw _Poljska
Vljudno vas vabimo na otvoritev fotografske razstave v vaši najljubši kavarni GALERII- “212! Lifestyle kavarna” v SKY TOWER .Tym skupaj povabljen na skupno pustolovsko diaprojekcijo przyjaciółkę- Emotikon njen fantastičen nasmeh, portretni fotoesej z Daljnega vzhoda sem združila s svojimi variacijami na parfum. Fotografije bodo na ogled že jutri, v petek, 27. februarja ob. 18.30 povabim na nekaj sladkega in kozarec vina. Zapachnie ekskluzivni eksotični parfumi in … .. No, vse skupaj bo trajalo..hm … “Vonj po ženski” boste lahko spoznali veliko zanimivih ljudi. Videti.

Margaret Markuszewska – avtorica razstave

Vilnius – “10 – OBLETNICA SVETOVNEGA ZDRUŽENJA FOTOGRAFSKIH IN AVDIOVIZUALNIH UMETNIKOV – UMETNIŠKA FOTOGRAFIJA 2003 – 2013”

Med večdnevnim bivanjem v Vilni smo projekt izvedli, katerega namen je organizirati veliko razstavo v Galeriji Poljskega kulturnega centra v Vilni – wystawy pokazującej Wilno. Do projektu zaprosiliśmy fotografików zamieszkałych w regionie wileńskim,którzy będą mieli więcej czasu na realizację fotografii bo są na miejscu.
Szkoda,że na nasze zaproszenie do udziału w tym projekcie pojechało do Wilna tylko kilka osób i to głównie z Wrocławia,(jedna osoba z Ostrowa Wkpl.).
Jest jeszcze dużo czasu i gdyby ktoś z Was był w Wilnie to przyjmiemy jego prace fotograficzne do naszego projektuprosimy o informacje jeśli ktoś w dowolnym terminie do końca pierwszego kwartału 2015 roku wybierze się do Wilna. Wystawę o Wilnie otworzymy w Wilnie w czerwcu 2015 leto vas spodbujam, da se več ukvarjate s fotografijo, saj čas hitro beži in ničesar ne smete odložiti do starosti… ker ti morda ne bo uspelo… in vredno je delati ustvarjalno.

Prijazni pozdravi
Zbigniew Stokłosa

V ANGLEŠČINI:
Med njihovim bivanjem v Vilniusu so uresničili projekt organizacije velike razstave v Galeriji Hiše kulture Poljska Vilna – Razstava v Vilniusu . Osnutek Povabili smo fotografe, ki prebivajo v regiji Vilnius , ki bodo imeli več časa za izvedbo fotografij, ker so na mestu.
Škoda, da je naše povabilo k sodelovanju v tem projektu v Vilno prejelo le malo ljudi , in predvsem iz Wroclawa, (eden od Ostrow Wkpl . ) .
Časa je še veliko , and if any of you were in Vilnius is accept his photographic work to our projectplease let us know if anyone at any time until the end of the first quarter of 2015 years chooses to Vilnius . The exhibition will open on Vilnius in Vilnius in June 2015 roku.Zachęcam to greater involvement in the photograph as the time flying fast and nothing should be put in old agebecause you can not make it worth itand work creatively .

S spoštovanjem
Zbigniew Stoklosa

Deutsch :
Während ihres Aufenthalts in Vilnius realisiert ein Projekt, das ist es, eine große Ausstellung in der Galerie des Hauses der Kultur organisieren Polnischen VilniusVilnius Ausstellung zeigen. Der Entwurf Wir luden Fotografen mit Wohnsitz in der Region Vilnius, die mehr Zeit , um die Fotos zu implementieren haben wird , weil vorhanden sind.
Es ist schade , dass unsere Einladung zur Teilnahme an diesem Projekt ging an Vilnius nur nur wenige Menschen , und vor allem aus Wroclaw, (einer von Ostrow Wkpl . ) .
Es gibt noch eine Menge Zeit, und wenn einer von euch waren in Vilnius ist zu akzeptieren seine fotografischen Arbeiten , unser Projektbitte lassen Sie uns wissen wenn jemand jederzeit bis zum Ende des ersten Quartals 2015 Jahre wählt nach Vilnius. Die Ausstellung wird am Vilnius in Vilnius im Juni öffnen 2015 roku.Zachęcam eine größere Beteiligung in der Fotografie als die Zeit fliegen schnell und sollte nichts im Alter gestellt werdenda kann man nicht es lohnt sichund kreativ arbeiten .

“10 – OBLETNICA SVETOVNEGA ZDRUŽENJA FOTOGRAFSKIH IN AVDIOVIZUALNIH UMETNIKOV – UMETNIŠKA FOTOGRAFIJA 2003 – 2013” ,WYSTAWA W GALERII DOMU KULTURY POLSKIEJ W WILNIELITWA,UROCZYSTE OTWARCIE WYSTAWY:2.05.2014.Godz.17,oo / “10- YEARS OF THE WORLD PHOTOGRAPHIC AND AUDIOVISUAL ARTISTS ASSOCIATIONPHOTOGRAPHY OF ART 2003 – 2013” – EXHIBITION IN THE GALLERY HOUSE OF POLISH CULTURE IN VILNIUSLITHUANIA,EXHIBITION OPENING CEREMONY: 2.05. 2014 ,5 popoldne
23S.Fot.Zbigniew Stokłosa,Wernisaż wystawy ŚSAFiTA w Wilnie,2.05.2014r. 1.WILNO-zaproszenie na wernisaż w dn.2.05.2014,jpg (2) 1S. WILNO - PLAKAT WYSTAWY ŚSAFiTA 1S.WILNO- wydrukowane plakaty wystawy 2S.Fot.Zbigniew Stokłosa,Vilnius 30.04 - 3.05.2014,(Prawa Autorskie Zastrzeżone  (12) 2SPL-WILNO-PLAKAT WYSTAWY,(Zb.STOKŁOSA) 3S.WILNO-ZAPROSZENIE NA WERNISAŻ 1.05.2014,ŚSAFiTA,(Fot. A.CEBULA) 4S. WILNO-ZAPROSZENIE na wernisaz w dn.2.05.14,Fot 4SP.Fot.Zbigniew Stokłosa,Wernisaż wystawy ŚSAFiTA w Wilnie,2.05.2014r. 5SP.Fot.Zbigniew Stokłosa,Wernisaż wystawy ŚSAFiTA w Wilnie,2.05.2014r. 6SP.Fot.Zbigniew Stokłosa,Wernisaż wystawy ŚSAFiTA w Wilnie,2.05.2014r. 7S.WILNO-ZAPROSZENIE NA WERNISAŻ 1.05.2014,ŚSAFiTA,(Fot.Zdz.Rynkiewicz) 18S.Fot.Zbigniew Stokłosa,Wernisaż wystawy ŚSAFiTA w Wilnie,2.05.2014r.

Photography by Zbigniew Stoklosa
(Prawa Autorskie Zastrzeżone / All Rights Reserved)

Zdjęcia: Zbigniew Stokłosa, Marian Dzwinel, Andrzej Małyszko,Viesia Jurgelianec


Wernisaż pokonkursowej wystawy fotograficznejWIARY i WIERNI TEGO ŚWIATA

Galeria Fotografii Dolnośląskiego Stowarzyszenia Artystów Fotografików i Twórców Audiowizualnych, ul. Pawła Włodkowica 31/4a, Wrocław zaprasza w dniu 7 lutego 2015 r., o godz. 15,00 na uroczysty wernisaż pokonkursowej wystawy fotograficznejWIARY i WIERNI TEGO ŚWIATA” . Podczas wernisażu wręczone zostaną laureatom nagrody i wyróżnienia.

Zapraszamy serdecznie

Za Zarząd
Zbigniew Stokłosaprezes
WIARY i WIERNI TEGO ŚWIATA
Tekst do WIARY i WIERNI TEGO ŚWIATA -Strona 1,po polskuTekst do WIARY i WIERNI TEGO ŚWIATA,Strona 2, po polsku

Wacław Wit KopytnikZ cykluMoje Podróże

Z cyklu “Moje Podróże

Wacław Wit Kopytnik

WłochyAlberobello.

W podróży po Włoszech natknąłem się na piękną miejscowość w regionie Apulia nad Morzem Adriatyckim w prowincji Bari o nazwie Alberobello. Znajduje się tutaj unikalny zespół średniowiecznych domów mieszkalnych tzw. trulli, głównie jednopiętrowych, założonych na planie koła ze stożkowatymi kamiennymi dachami. Za njihovo gradnjo so bili uporabljeni lokalni materiali, ki so kamniti in apnenčasti skrilavci, položeni na suho, brez uporabe malte.

Gradnjo takih hiš so kmetom vsiljevali lokalni vladarji. Šlo je za ustvarjanje vtisa, da so hiše začasne, predvsem pa nestalna. Vse to, da bi se izognili davkom, ki jih Neapeljsko kraljestvo nalaga vsaki novi in ​​trdni hiši. V resnici trulli niso tako nestabilni, kot bi kazal njihov primitivni videz. Zahvaljujoč debelim stenam in majhnim oknom pozimi zagotavljajo toploto, poleti pa prijeten hlad. Ich dachy często ozdabiano ezoterycznymi symbolami mającymi domownikom zapewnić wszelką pomyślność.

Miasteczko Alberobello liczy ok. 11 tys. mieszkańców i jest jednym z 47 włoskich miejsc wpisanych na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO.

Zdjęcia ukazują piękno i oryginalność budowli.

Bardzo polecam odwiedzić to miejsce.

From “My Travels

by Wacław Wit Kopytnik

Italy-Alberobello.

Traveling around Italy I came across a beautiful town in Apulia, on the Adriatic Sea in the province of Bari called Alberobello. There is a unique team of medieval houses called trulli, mainly single-storey established a plan to wedge-section circle with stone roofs. To their construction uses topical material, which are stone and limestone shales laid dry, without the use of mortar. The construction of such homes was forced on the farmers by local rulers. The idea was to create the impression that the houses are of a temporary nature and, above all, unstable. In order to avoid the taxes levied by the Kingdom of Naples on every new and reliable house. In fact, trulli are not as volatile, as indicated in their primitive appearance. Thanks to thick walls and small windows provide heat in winter and cool in summer. Their roofs are often decorated with symbols up entirely their quasi-Masonic household provide any prosperity.

In the town of Alberobello lives about 11 thousand inhabitants and is one of the 47 Italian sites included on the UNESCO World Heritage List. Pictures show the beauty and originality of the structure. I highly recommend you visit this place.

Kopytnik_0013 Kopytnik_0012 Kopytnik_0011 Kopytnik_0010 Kopytnik_0008 Kopytnik_0006 Kopytnik_0005 Kopytnik_0004 Kopytnik_0003 Kopytnik_0002 Kopytnik_0001 Kopytnik_0014

Photokina 2014 – VEČ&VEČ

More reportages from Photokina 2014 – check how many impressions can delivery this biggest international photo and imaging fair.

Cycle realized by Andrzej Małyszkomember of DSAFiTA

http://gallblogonim.blogspot.com/2014/10/photokina-2014-kolonia-niemcy.html

http://gallblogonim.blogspot.com/2014/10/photokina-2014-photobookmuseum.html

http://gallblogonim.blogspot.com/2014/10/photokina-2014-competitions-awards.html

http://gallblogonim.blogspot.com/2014/11/photokina-2014-events.html

http://gallblogonim.blogspot.com/2014/11/photokina-2014-exhibitors.html

Have fun!

Co nowego na fotoblogu gallblogonim.blogspot.com?

Zapraszam do odwiedzenia fotoblogu gallblogonim.blogspot.com prowadzonego przez członka DSAFiTAostatnio przybyło kilka reportaży z wydarzeń artystycznych:

Igor WójcikAlea iacta estgaleria sztuki aktualnej we Wrocławiu

10-lecie Manana Cafe. Klub · Kawiarnia · Życie nocneto Wrocław

Pracowity piątek 03 październikaKrzysztof Saj, Portrety Italii

Rodney P. Yap, FlowaersArt for Peace Exhibition

Awangarda nie biła braww Muzeum Współczesnym