Deutsch-Polnische Medientage in Stettin 21-22.05.2015

Von 21-22.05.2015, dieses Mal in Szczecin, obyły weitere deutsch-polnischen Medientage. Dies ist ein wichtiger, für Profis zyklische Veranstaltung konzipiert, deren Ziel es ist mehrdimensionalen Analyse der Rolle der Medien in der modernen Welt, mit besonderem Schwerpunkt auf den Nachbar deutsch-polnischen Beziehungen.

Verantwortung des Ausrichter sie bekannte TV-Journalist, spezialisiert auf Fragen – im weitesten Sinne – Russisch, Autor des großen Zyklus von Berichten “Weit Tracks”, Barbara Wlodarczyk. Die Eröffnungsrede von Adam Bodnar und ausgeliefert “Impulse” George Marganski, Polnische Botschafter in Berlin und Rolf Nikel, Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Warschau.

Dann gab es eine Diskussion mit dem Titel. "Lehren aus der Krise in der Ukraine. Als Polen und Deutschland in Zukunft in Osteuropa zusammenzuarbeiten?"Moderation: Grajewski, Leiter der Welt, "Sunday Visitor"
Teilnehmer: Peter Andrusieczko, Korrespondent der "Gazeta Wyborcza" m.in. vom Osten der Ukraine, Viola von Cramon, Mitglied des Deutschen Bundestages von der Grünen Partei, Moritz Gathmann, „Der Spiegel”, Pawel Kowal, Assistenzprofessor des Instituts für politische Studien, Paul Pieniążek, Freiberufler, berichtet die Ereignisse auf dem Maidan und den bewaffneten Konflikt im Osten der Ukraine.

Die Diskussion zeigte,, dass zusätzlich zu einem gemeinsamen Blick, Ukrainischen Konflikt, der eine ernsthafte Bedrohung für die europäischen Ordnung darstellt, haben wir es mit einer Vielzahl von Positionen befassen. Journalisten, die direkt auf die Entwicklungen in der Ukraine berichtet, haben Zurückhaltung bei Assessments gezeigt, Ich war neugierig Position von Paul Smith (obwohl ich weit von seiner politischen Präferenzen), die Aufmerksamkeit auf die Dinge zog, In dem Konflikt, der zu entkommen oder sind bewusst werden ignoriert: Ukraine selbst zweideutige Haltung, politische Instabilität, oligarchizacja, Erwartungshaltung in Europa und polnische und – die Folgen für die gesamte Union haben können – EU-Wettbewerbsbehörden um die Vorherrschaft, was zu einer Schwächung des Europäischen Parlaments an die Europäische Kommission, oder als Folge des Prozesses der Schwächung der Position der Bürger der Union zu ihrer Verwaltung.

Weiter auf der Tagesordnung waren Workshops – früher Sie einen Ihrer ausgewählten Themen zu retten:

Workshop 1: Die Rolle der "europäischen Armee" in der Sicherheits- und Verteidigungspolitik der Europäischen Union.

Workshop 2: Neue Herausforderungen Border.

Workshop 3: Wie neue Medien verändern die Anforderungen an Journalisten.

Herr Statt 4: Medienmanagement in Zeiten der Krise - ein Workshop für die Köpfe der Medien und Redakteure.

Workshop 5: Der Begriff "polnischen Konzentrationslager" und ihrer Rezeption in den ausländischen Medien.

Am Abend die Zeremonie der Verleihung des Journalistenpreis. Tadeusz Mazowiecki 2015.
Erster Platz in der Kategorie der Magdalena Grzebałkowska Press gewann für seinen Dokumentarfilm "Sing-, hitlerówy!", die in der "Großformat" erschienen. In der Kategorie Radiosendung hat drei Autoren gewonnen: Tomasz Sikora, Romana Nuck und Thomas Kopeckýego pt. "Dowodiczek Osobisticzek, oder New Realism Border ". Reportaż telewizyjny „Mama arbeitet im Westen – Eine Kindheit in Polen“ Åse Svenheim Drivenes wyemitowany w MDR, Er gewann in der Kategorie Fernseher. Beim zweiten Mal wurde ein Sonderpreis "Journalismus an der Grenze" ausgezeichnet, gesponserte diesmal von der Westpommern Marschallamt und der Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit. Die Auszeichnung wurde von Joanna und Christopher Skonieczni für die Radio-Show "Little Polka mit Staffelde" erhalten, vom Polnischen Rundfunk Szczecin ausgestellt. Die Gewinner erhalten Geldpreise – auf 5000 Euro.[http://www.polsko-niemiecka-nagroda-dziennikarska.pl/c296,zwyciezcy_2015.html]

Am nächsten Tag, dem zweiten Teil des Workshops, so konnte man an zwei Workshops, und nach dem Mittagessen im Schlossrestaurant im Schloss der Pommerschen Renaissance Herzöge hatten wir eine Bootsfahrt auf der Oder / Peene Quenn der Hafen von Szczecin.

Ich muss betonen,, dass sowohl die inhaltlichen Bestandteil und “Kultur-” Steady auf einem hohen Niveau, organisatorisch sehr erfolgreiches Unternehmen. Es war auch eine Gelegenheit, um zu wissen, ein wenig näher Szczecin, von denen bislang nur fuhren.

Der erste Tag, Part One:

[wptf id=”8″]

Der erste Tag, Part Two:

[wptf id=”9″]

Der zweite Tag:

[wptf id=”10″]

Vernissage Markuszewska & Wallner-Breslau Sky Tower -212 Lifestyle-Café 27.02.2015

Vernissage Markuszewska & Wallner

Wrocław Sky Tower -212 Lifestyle-Café 27.02.2015

Dopiero drugi raz odwiedziłem 212LifeCafe i …. nabrałem ochotę na następne wizyty na bardzo ciekawych wernisażach. Reportażowe portrety z podróży po dalekich krajach….dobre! Kosmetyki, biżuteria….zdjęcia reklamowe? Nein , to czysty artyzm! Talent czystej wody! Polecam wizytę w tym miejscu wyrastającym na prawdziwą GALERIĘ BARDZO DOBREJ FOTOGRAFII!

P.Sa bufet!? ….miodzio i już! i jeszcze muzyka na żywo ! ! !

Mirosław Łanowiecki

ML2271 ML2272 ML2273 ML2274 ML2275 ML2276 ML2277 ML2278 ML2279 ML2280 ML2281 ML2282 ML2283 ML2284 ML2285 ML2286 ML2287 ML2288 ML2289 ML2290 ML2291 ML2292 ML2293 ML2294 ML2296 ML2297 ML2298 ML2301 ML2302 ML2309 ML2312 ML2314 ML2315 ML2316 ML2317 ML2319 ML2321 ML2322 ML2323 ML2324 ML2326 ML2327 ML2328 ML2329 ML2330 ML2331 ML2332 ML2336 ML2337 ML2345 ML2346 ML2347 ML2348 ML2349 ML2350 ML2351 ML2353

ML2355

ML2357

GALERIA “212! Lifestyle-Café” wernisaż wystawy fotograficznej.

Zapraszam w dniu 27 luty 2015, 6,30 pm do: GALERIA “212! Lifestyle-Café” na otwarcie wystawy członkini naszych dwóch Stowarzyszeń fotograficznych:
Dolnośląskiego Stowarzyszenia Artystów Fotografików i Twórców Audiowizualnych i Światowego Stowarzyszenia Artystów Fotografików i Twórców Audiowziaulnych z siedzibą we Wrocławiu.
Szczegóły poniżej
Pozdrawiam serdecznie
Zbigniew Stoklosa

WERNISAŻ: 27 lutego godzinie 18:30

GALERIA “212! Lifestyle-Café”
Die. Powstańców Śląskich 95 w najwyższym budynku w Polsce – “SKY TOWER, poziom +1, 53-332 Wroclaw

Zapraszamy serdecznie na fotograficzny wernisaż w ulubionej GALERII- kafejce “212! Lifestyle-Café” w SKY TOWER .Tym razem zaprosiłam do wspólnej prezentacji zdjęć przyjaciółkę- podróżniczkę Emotikon smile Jej fantastyczny, portretowy fotoreportaż z dalekiej Azji połączyłam z moimi wariacjami na temat perfum. Zdjęcia już będzie można oglądać od jutra ale w piątek 27 lutego o godz. 18.30 zapraszamy na coś słodkiego i lampkę wina. Zapachnie ekskluzywnymi perfumami iegzotyką.. No, w sumie to będzie taki..hm…”Zapach KobietyBędzie można spotkać mnóstwo ciekawych ludzi. Do zobaczenia.
Małgorzata Markuszewskaautorka wystawy

I invite you on February 27, 2015, 6.30 pm to: GALLERY “212! Lifestyle cafeat the opening of the exhibition a member of our two Associations photo:
The Photographic and Audiovisual Artists Association of Lower Silesia and The World Photographic and Audiovisual Artists Association based in Wroclaw.
Details below
Yours sincerely
Zbigniew Stoklosa
***********
OPENING: 27 February at 6,30 pm

GALLERY “212! Lifestyle cafe
Die. Powstancow Slaskich 95, the tallest building in Poland – “SKY TOWER”, level 1, 53-332 Wroclaw _Poland
We cordially invite you to a photo exhibition opening at your favorite cafe GALERII- “212! Lifestyle cafein the SKY TOWER .Tym together invited to a common adventurer slideshow przyjaciółkę- Emoticon her fantastic smile, portrait photo essay from the Far East I combined with my variations on perfume. Photos will be on display already tomorrow but on Friday 27th February at. 18.30 invite you to something of sweet and a glass of wine. Zapachnie exclusive exotic perfumes and … .. Well, all in all it will taki..hm … “Scent of Womanwill be able to meet a lot of interesting people. To see.

Margaret Markuszewskaauthor of the exhibition

Vilnius – “10 – LAT ŚWIATOWEGO STOWARZYSZENIA ARTYSTÓW FOTOGRAFIKÓW i TWÓRCÓW AUDIOWIZUALNYCHFOTOGRAFIA ARTYSTYCZNA 2003 – 2013”

Podczas kilkudniowego pobytu w Wilnie realizowaliśmy projekt, który ma na celu zorganizowanie dużej wystawy w Galerii Domu Kultury Polskiej w Wilniewystawy pokazującej Wilno. Do projektu zaprosiliśmy fotografików zamieszkałych w regionie wileńskim,którzy będą mieli więcej czasu na realizację fotografii bo są na miejscu.
Szkoda,że na nasze zaproszenie do udziału w tym projekcie pojechało do Wilna tylko kilka osób i to głównie z Wrocławia,(jedna osoba z Ostrowa Wkpl.).
Jest jeszcze dużo czasu i gdyby ktoś z Was był w Wilnie to przyjmiemy jego prace fotograficzne do naszego projektuprosimy o informacje jeśli ktoś w dowolnym terminie do końca pierwszego kwartału 2015 roku wybierze się do Wilna. Wystawę o Wilnie otworzymy w Wilnie w czerwcu 2015 roku.Zachęcam do większego zaangażowania w fotografię bowiem czas leci szybko i niczego nie należy odkładać na starośćbo można nie zdążyća warto popracować twórczo.

Pozdrawiam serdecznie
Zbigniew Stokłosa

IN ENGLISH:
During their stay in Vilnius realized a project that is to organize a large exhibition in the Gallery of the House of Culture Polish VilniusVilnius exhibition showing . The draft We invited photographers residing in the region Vilnius , who will have more time to implement the photographs because are in place.
It is a pity that our invitation to participate in this project went to Vilnius only few people , and mainly from Wroclaw, (one of Ostrow Wkpl . ) .
There is still a lot of time , and if any of you were in Vilnius is accept his photographic work to our projectplease let us know if anyone at any time until the end of the first quarter of 2015 years chooses to Vilnius . The exhibition will open on Vilnius in Vilnius in June 2015 roku.Zachęcam to greater involvement in the photograph as the time flying fast and nothing should be put in old agebecause you can not make it worth itand work creatively .

Yours sincerely
Zbigniew Stoklosa

Deutsch :
Während ihres Aufenthalts in Vilnius realisiert ein Projekt, das ist es, eine große Ausstellung in der Galerie des Hauses der Kultur organisieren Polnischen VilniusVilnius Ausstellung zeigen. Der Entwurf Wir luden Fotografen mit Wohnsitz in der Region Vilnius, die mehr Zeit , um die Fotos zu implementieren haben wird , weil vorhanden sind.
Es ist schade , dass unsere Einladung zur Teilnahme an diesem Projekt ging an Vilnius nur nur wenige Menschen , und vor allem aus Wroclaw, (einer von Ostrow Wkpl . ) .
Es gibt noch eine Menge Zeit, und wenn einer von euch waren in Vilnius ist zu akzeptieren seine fotografischen Arbeiten , unser Projektbitte lassen Sie uns wissen wenn jemand jederzeit bis zum Ende des ersten Quartals 2015 Jahre wählt nach Vilnius. Die Ausstellung wird am Vilnius in Vilnius im Juni öffnen 2015 roku.Zachęcam eine größere Beteiligung in der Fotografie als die Zeit fliegen schnell und sollte nichts im Alter gestellt werdenda kann man nicht es lohnt sichund kreativ arbeiten .

“10 – LAT ŚWIATOWEGO STOWARZYSZENIA ARTYSTÓW FOTOGRAFIKÓW i TWÓRCÓW AUDIOWIZUALNYCHFOTOGRAFIA ARTYSTYCZNA 2003 – 2013” ,WYSTAWA W GALERII DOMU KULTURY POLSKIEJ W WILNIELITWA,UROCZYSTE OTWARCIE WYSTAWY:2.05.2014.Godz.17,oo / “10- YEARS OF THE WORLD PHOTOGRAPHIC AND AUDIOVISUAL ARTISTS ASSOCIATIONPHOTOGRAPHY OF ART 2003 – 2013” – EXHIBITION IN THE GALLERY HOUSE OF POLISH CULTURE IN VILNIUSLITHUANIA,EXHIBITION OPENING CEREMONY: 2.05. 2014 ,5 pm
23S.Fot.Zbigniew Stokłosa,Wernisaż wystawy ŚSAFiTA w Wilnie,2.05.2014r. 1.WILNO-zaproszenie na wernisaż w dn.2.05.2014,jpg (2) 1S. WILNO - PLAKAT WYSTAWY ŚSAFiTA 1S.WILNO- wydrukowane plakaty wystawy 2S.Fot.Zbigniew Stokłosa,Vilnius 30.04 - 3.05.2014,(Prawa Autorskie Zastrzeżone  (12) 2SPL-WILNO-PLAKAT WYSTAWY,(Zb.STOKŁOSA) 3S.WILNO-ZAPROSZENIE NA WERNISAŻ 1.05.2014,ŚSAFiTA,(Fot. A.CEBULA) 4S. WILNO-ZAPROSZENIE na wernisaz w dn.2.05.14,Fot 4SP.Fot.Zbigniew Stokłosa,Wernisaż wystawy ŚSAFiTA w Wilnie,2.05.2014r. 5SP.Fot.Zbigniew Stokłosa,Wernisaż wystawy ŚSAFiTA w Wilnie,2.05.2014r. 6SP.Fot.Zbigniew Stokłosa,Wernisaż wystawy ŚSAFiTA w Wilnie,2.05.2014r. 7S.WILNO-ZAPROSZENIE NA WERNISAŻ 1.05.2014,ŚSAFiTA,(Fot.Zdz.Rynkiewicz) 18S.Fot.Zbigniew Stokłosa,Wernisaż wystawy ŚSAFiTA w Wilnie,2.05.2014r.

Photography by Zbigniew Stoklosa
(Prawa Autorskie Zastrzeżone / All Rights Reserved)

Zdjęcia: Zbigniew Stokłosa, Marian Dzwinel, Andrew Małyszko,Viesia Jurgelianec


Vernissage der Post-Wettbewerb Fotoausstellung “Der Glaube und die Gläubigen von dieser Welt”

Galeria Fotografii Dolnośląskiego Stowarzyszenia Artystów Fotografików i Twórców Audiowizualnych, Die. Pawła Włodkowica 31/4a, Wrocław zaprasza w dniu 7 lutego 2015 r., o godz. 15,00 na uroczysty wernisaż pokonkursowej wystawy fotograficznej “Der Glaube und die Gläubigen von dieser Welt” . Podczas wernisażu wręczone zostaną laureatom nagrody i wyróżnienia.

Zapraszamy serdecznie

Za Zarząd
Zbigniew Stokłosa – prezes
Der Glaube und die Gläubigen von dieser Welt
Tekst do WIARY i WIERNI TEGO ŚWIATA -Strona 1,po polskuTekst do WIARY i WIERNI TEGO ŚWIATA,Strona 2, po polsku

Wacław Wit Kopytnik – Aus der Reihe “Meine Reise”

Aus der Reihe “Ms Reisen”

Wacław Wit Kopytnik

Italien – Alberobello.

Die Reise nach Italien stieß ich auf einer schönen Stadt in der Region Apulien an der Adria in der Provinz Bari genannt Alberobello. Es ist eine einzigartige Reihe von sogenannten mittelalterlichen Wohnhäuser. Trulli, meist einstöckige, auf einem kreisförmigen Grundriss mit konischen Steindächern gegründet. Ihre Konstruktion verwendet lokale Materialien, die sie Stein und kalkhaltigen Schiefern laid Trocken, ohne die Verwendung von Mörtel.

Der Aufbau eines solchen Häusern ist auf die Bauern durch lokale Machthaber gezwungen worden. Die Idee war, einen Eindruck zu schaffen, dass die Häuser sind vorübergehend, und vor allem fragile. Und das alles, um Steuern, die das Königreich von Neapel auf jeder neuen und robustes Haus erhoben vermeiden. In der Tat sind die Trulli so flüchtig, um ihre primitiven Aussehen zeigen. Dank der dicken Mauern und kleinen Fenstern sorgen für Wärme im Winter und Kühle im Sommer. Ihre Dächer sind oft mit esoterischen Symbolen mit der Haushalt bieten alle Wohlstand dekoriert.

Die Stadt verfügt über Alberobello. 11 Tausend. und es ist eine der 47 Italian Standorte auf der UNESCO-Welterbeliste.

Die Bilder zeigen die Schönheit und Originalität der Gebäude.

Ich empfehle Ihnen, diesen Ort zu besuchen.

Von “Mund Reisen “

von Wacław Wit Kopytnik

Italien-Alberobello.

Reisen in Italien stieß ich auf eine wunderschöne Stadt in Apulien, an der Adria in der Provinz Bari genannt Alberobello. Es ist ein einzigartiges Team von mittelalterlichen Häusern genannt Trulli, hauptsächlich einstöckige wurde ein Plan zur Keilschnitt Kreis mit Steindächern. Ihrer Konstruktion verwendet topische Material, die Stein und Schiefer Kalkstein trocken gelegt, ohne die Verwendung von Mörtel. Der Aufbau eines solchen Häusern wurde an die Landwirte durch lokale Machthaber gezwungen. Die Idee war, den Eindruck zu erwecken, dass die Häuser sind von vorübergehender Natur und, über allem, instabil. Um die durch das Königreich von Neapel auf jede neue und zuverlässige Haus erhobenen Steuern zu vermeiden. Eigentlich, Trulli sind nicht so volatil, wie in ihrer ursprünglichen Erscheinung angegeben. Dank der dicken Mauern und kleinen Fenstern bieten Wärme im Winter und kühlt im Sommer. Ihre Dächer sind oft mit Symbolen völlig ihre quasi-freimaurerischen Haushalts bieten jede Wohlstand dekoriert.

In der Stadt Alberobello lebt über 11 Tausend Einwohner und ist eine der 47 Italian Standorte auf der UNESCO-Welterbeliste. Bilder zeigen die Schönheit und Originalität der Struktur. Ich empfehle Ihnen, diesen Ort zu besuchen.

Kopytnik_0013 Kopytnik_0012 Kopytnik_0011 Kopytnik_0010 Kopytnik_0008 Kopytnik_0006 Kopytnik_0005 Kopytnik_0004 Kopytnik_0003 Kopytnik_0002 Kopytnik_0001 Kopytnik_0014

PHOTOKINA 2014 – MORE&MORE

More reportages from Photokina 2014 – check how many impressions can delivery this biggest international photo and imaging fair.

Cycle realized by Andrzej Małyszkomember of DSAFiTA

http://gallblogonim.blogspot.com/2014/10/photokina-2014-kolonia-niemcy.html

http://gallblogonim.blogspot.com/2014/10/photokina-2014-photobookmuseum.html

http://gallblogonim.blogspot.com/2014/10/photokina-2014-competitions-awards.html

http://gallblogonim.blogspot.com/2014/11/photokina-2014-events.html

http://gallblogonim.blogspot.com/2014/11/photokina-2014-exhibitors.html

Have fun!

Co nowego na fotoblogu gallblogonim.blogspot.com?

Zapraszam do odwiedzenia fotoblogu gallblogonim.blogspot.com prowadzonego przez członka DSAFiTAostatnio przybyło kilka reportaży z wydarzeń artystycznych:

Igor WójcikAlea iacta estgaleria sztuki aktualnej we Wrocławiu

10-lecie Manana Cafe. Klub · Kawiarnia · Życie nocneto Wrocław

Pracowity piątek 03 Oktober – Krzysztof Saj, Portrety Italii

Rodney P. Yap, FlowaersArt for Peace Exhibition

Awangarda nie biła braww Muzeum Współczesnym