Wacław Wit Kopytnik – Từ series “Du lịch Mỹ”

Từ series “Moje Podróże

Wacław Wit Kopytnik

WłochyAlberobello.

W podróży po Włoszech natknąłem się na piękną miejscowość w regionie Apulia nad Morzem Adriatyckim w prowincji Bari o nazwie Alberobello. Znajduje się tutaj unikalny zespół średniowiecznych domów mieszkalnych tzw. trulli, głównie jednopiętrowych, założonych na planie koła ze stożkowatymi kamiennymi dachami. Do ich budowy użyto miejscowych materiałów, którymi są kamień i wapienne łupki układane na sucho, bez użycia zaprawy murarskiej.

Budowa takich domów została wymuszona na chłopach przez lokalnych władców. Chodziło o stworzenie wrażenia, że domy mają charakter tymczasowy, a przede wszystkim nietrwały. A wszystko w celu uniknięcia podatków nakładanych przez Królestwo Neapolu na każdy nowy i solidny dom. W rzeczywistości trulli nie są tak nietrwałe, jak wskazywałby ich prymitywny wygląd. Dzięki grubym ścianom i małym oknom zapewniają ciepło w zimie i przyjemny chłód latem. Ich dachy często ozdabiano ezoterycznymi symbolami mającymi domownikom zapewnić wszelką pomyślność.

Miasteczko Alberobello liczy ok. 11 tys. mieszkańców i jest jednym z 47 włoskich miejsc wpisanych na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO.

Zdjęcia ukazują piękno i oryginalność budowli.

Bardzo polecam odwiedzić to miejsce.

From “My Travels

by Wacław Wit Kopytnik

Italy-Alberobello.

Traveling around Italy I came across a beautiful town in Apulia, on the Adriatic Sea in the province of Bari called Alberobello. There is a unique team of medieval houses called trulli, mainly single-storey established a plan to wedge-section circle with stone roofs. To their construction uses topical material, which are stone and limestone shales laid dry, without the use of mortar. The construction of such homes was forced on the farmers by local rulers. The idea was to create the impression that the houses are of a temporary nature and, above all, unstable. In order to avoid the taxes levied by the Kingdom of Naples on every new and reliable house. In fact, trulli are not as volatile, as indicated in their primitive appearance. Thanks to thick walls and small windows provide heat in winter and cool in summer. Their roofs are often decorated with symbols up entirely their quasi-Masonic household provide any prosperity.

In the town of Alberobello lives about 11 thousand inhabitants and is one of the 47 Italian sites included on the UNESCO World Heritage List. Pictures show the beauty and originality of the structure. I highly recommend you visit this place.

Kopytnik_0013 Kopytnik_0012 Kopytnik_0011 Kopytnik_0010 Kopytnik_0008 Kopytnik_0006 Kopytnik_0005 Kopytnik_0004 Kopytnik_0003 Kopytnik_0002 Kopytnik_0001 Kopytnik_0014

QUỐC TẾ MỞ AIR- Plawna 2014

UWAGA/ATTENTION

ZMIANA TERMINU ZAPISÓW DO 30 SIERPNIAPOZOSTAŁO KILKA OSTATNICH MIEJSC / WE CHANGED DEADLINE DAY TO 30 AUGUST LAST FEW PLACES ACCESSIBLE!

UWAGA: Zapisy do udziału tylko do 30 Sierpnia 2014 ilość miejsc: 6 / NOTE: Registration for participation only to August 12, 2014 the number of places: 12
Zapraszamy do udziału w kolejnym plenerze fotograficznym,który odbędzie się w dniach: 2 do 5 październik 2014 r. Wysyłamy zaproszenie do udziału,regulamin i kartę zgłoszenia udziału w plenerze jeśli do nas napiszesz na adres e-mail: dsafita@gmail.com /
We invite you to participate in the next photo workshop, to be held in October : 2 to 5 Octeber 2014. We will send the invitation to participate, rules and card application for participation in the workshop if you write to us by e-mail: dsafita@gmail.com
NOTE: Registration for participation only to the 30 AUGUST 2014 the number of places: 6.
Previous Worshoppicture:
https://www.facebook.com/zstoklosa/media_set?set=a.812357985451640.1073741833.100000323396391&type=3 Beautiful, the longest village in Poland PLAWNA is located in a
beautiful landscape. Nearby several beautiful historic castles and
palaces. Location PLAWNA is close to the German border. Please go
through the border crossing Görlitz- Đức /
ZgorzelecPoland and is near.
Great artist, whose paintings are bought by collectors. He bought half
a village (village has a length of 10 km).
He built the originalNoah’s Ark”, built aMuseum and the expelled
and displaced persons”, built a palace and many other attractive
objects. After photographic workshops will be organized exhibition in
Gallery in Poland. The best photo taken by photographic workshop
“Tôi – MIĘDZYNARODOWY PLENER FOTOGRAFICZNY,Z WIZYTĄ U ARTYSTYPŁAWNA 2014” / “I INTERNATIONAL PHOTOWORKSHOP,VISITED THE ARTISTPLAWNA 2014
Plener fotograficzny odbywał się w miejscowości Pławna w posiadłościach znanego artysty Dariusz Milińskiego oraz w
pobliskich krajobrazach,zamkach: Kliczków, Czernica,Czocha oraz w innych pięknych i interesujących miejscach. / Photographic Workshop was held in Plawna on estates renowned artist Dariusz Miliński and nearby landscapes, castles: Kliczkow, Czernica, Czocha and other beautiful and interesting places.
Na zdjęciu znany artysta DARIUSZ MILIŃSKI /
In the picture known artist DARIUSZ MILINSKI
Photography by Zbigniew Stokłosa

Picasso Dali Goya Tauromachia – walka byków

Picasso Dali Goya Tauromachia – walka byków / 24.07.2014 – 16.11.2014

http://2.bp.blogspot.com/-RgJoMSY8bYc/U9H2rRjmg1I/AAAAAAAAPjg/dQFxoWQS5Iw/s1600/20140723_Tauromachia-055.jpg

Picasso Dali Goya Tauromachia – walka byków / 24.07.2014 – 16.11.2014

Motywem przewodnim wydarzenia stała się postać byka – zwierzęcia symbolizującego siłę i odwagę, a także nieodłącznie z nim powiązana i owiana szeregiem metaforycznych znaczeń – tauromachia.[ze strony GM]

OrganizatorGaleria Miejska we Wrocławiu, wystawawrocławskie Muzeum Architektury.

Fotoreportaż z wernisażu tutaj.

Iceland – Margaret bức ảnh Kaliszewska

PHOTOGRAPHY IN THE SHADOW núi lửa

Vài tháng ở Iceland vào mùa xuân và mùa hè là một món quà thực sự của số phận và sớm chết đi bất ổn tức giận của một ngọn núi lửa khổng lồ vẫy trời đất,đánh thức sau một giấc ngủ ngắn ,Bạn có thể phải đối mặt với một nỗ lực để nắm bắt những hình ảnh khung của trái đất.

Sau màn trình diễn đầy cảm hứng liên quan đến Eyjafiollajokull nơi bụi đá bọt và tro núi lửa bao phủ tất cả mọi thứ với tốc độ khủng khiếp, và không khí dường như không thể hít thở phát hành một khuôn mặt thứ hai của Ultima Thule, vì rằng trong thời Trung cổ gọi là Iceland tin, rằng vùng đất này sẽ xác định các cạnh của thế giới biết đến. Khu vực phía Bắc này là phi thường trong mọi cách. Họ đã đến đây nhiều thế kỷ trước, Celtic và thủy thủ Na Uy và chỉ có những người Viking dũng cảm, những người định cư ở trong đó như cựu đã có thể chịu được sự khắc nghiệt của cuộc sống, Đá núi lửa và không thể đoán trước hào quang ảm đạm.
Trong nhiều thế kỷ, không có gì đã thay đổi, nhưng đất nước không thể tiếp cận này trong tất cả sự nghiêm khắc ban đầu của nó vô cùng xinh đẹp, và dưới lớp vỏ của dung nham nhịp đập trái tim ấm áp của anh. Khi bạn vượt qua mùa xuân và kết thúc ngắn, một mùa hè hai tháng, trong đó mặt trời không bao giờ lặn đến những thời kỳ đen tối ảm đạm và lạnh lẽo nơi biểu diễn hiện tượng bên ngoài Aurora Borealis khó để tìm thấy tĩnh tâm cho nhiếp ảnh.
Mặc dù nó nằm gần vòng Bắc cực, đạt tất cả các cách ở đây là hơi nóng tính của khí hậu Gulf Stream, Nhưng trên trái đất này liên tục đụng độ của hai yếu tố – Lửa và băng. Đó là kết quả của việc chạy qua các hòn đảo biên giới địa chất của hai mảng kiến ​​tạo lớn, trong đó đẩy với nhau với một lực lượng giải phóng sức mạnh địa ngục. Hoạt động địa chấn và núi lửa liên tục do đó, bởi gejzerów, địa nhiệt, sôi bùn và ra khỏi các khe rít lỗ phun khí bão hòa không khí với mùi của lưu huỳnh để tạo ra một bầu không khí tuyệt vời cho hình ảnh.

Ở những nơi như trí tưởng tượng cho thấy sự hiện diện của nhân vật tối từ truyền thuyết Bắc Âu tiềm thức dấu vết cảm biến của troll. Sự tương phản rất lớn là khu vực phát triển quá mức với cỏ , rêu và địa y hình thành thảm với sắc thái bất thường của màu xanh lá cây, mà chăn thả cừu và xù xì ngựa Iceland.
Một biến thể đáng ngạc nhiên và thú vị của cảnh quan tại Iceland lần ngoạn. Đại panorama thu hút bằng sức mạnh , mà không thể chống cự. Đôi khi, mà lần một ngày bầu trời xanh nhiều và đi tắt cho một vị trí trong số những đám mây mưa, tiết lộ một khuôn mặt của trái đất thô và đẹp. Các lĩnh vực dung nham khổng lồ, tưởng tượng, bazan hình thành đá, rộng, Đen, bãi biển hắc ín, qua đó chồng chất lên những vách đá cao, khối màu xanh lung linh băng khổng lồ chảy vào biển dọc theo dòng chảy của các dòng sông băng, vịnh hẹp lởm chởm như tranh, hoặc thác nước ầm ầm bao phủ với một cầu vồng khăn choàng- tất cả kết hợp lại trong ống kính chiến đấu cho vị trí pole. Cảnh làm say đắm màu sắc Họ tự xưng mình màu sắc đáng kinh ngạc trong màu từ trắng đến màu đen thông qua hoa hồng, màu vàng nâu và nâu được đánh dấu bằng màu xanh được kết hợp với sự hiện diện của khoáng sản và hoạt động núi lửa, và mỗi đợt phun trào mới bằng cách làm cho những thay đổi trong cảnh nhớ lại sức mạnh vĩnh cửu và thoải mái sáng tạo và hủy diệt.
Dấu tích duy nhất của tài khoản cho hàng triệu con chim làm tổ trên những gờ đá, bầy cừu, ngựa và biệt thự màu rải rác các khu định cư nơi sinh sống của thân ái, nhân dân thế giới nhân từ, người quản lý để chế ngự đảo núi lửa để chứng tỏ trái phiếu vô song và đoàn kết được hình thành bởi một cuộc đấu tranh chung với các yếu tố.

Bên cạnh đó Reyjkjavikiem, mà chống lại nền tảng này dường như là một nơi an toàn, ấm cúng và phát triển, và một số trong những trung tâm lớn hơn trong phần còn lại của hòn đảo này là nơi nào ban hành thể tách các yếu tố hữu. Vẻ đẹp nguy hiểm của những nơi như vậy là thuận lợi để chiêm niệm, và chiêm niệm khiêm tốn so với sức mạnh của thiên nhiên, mà dường như cản trở truy cập ở đây phù du của sự vật và sự vật thế này . Mặc dù không thể kết luận tất cả những cảm xúc của mình trong khung ,vẫn còn những hình ảnh làm cho, Họ đang phục hồi sau nhiều năm mà mang lại một làn sóng của những kỷ niệm của nơi này vào cuối thế giới- bởi vì như vậy là sức mạnh của nhiếp ảnh.

Elizabeth Kaliszewska

[wptf id=”5″]

GRAŻYNA Kazimierczak